For
Contents
English
Conjunction
For
- because
- He lost his job, for he got into trouble.
Preposition
For
- Towards.
- The astronauts headed for the moon.
- Directed at, intended to belong to.
- I have something for you.
- Supporting (opposite of against).
- All those for the motion raise your hands.
- Because of.
- He wouldn't apologize; and just for that, she refused to help him.
- (UK usage) He looks better for having lost weight.
- Over a period of time.
- They fought for days over a silly pencil.
- On behalf of.
- I will stand in for him.
- To obtain.
- I am aiming for completion by end of business Thursday.
- He's going for his doctorate.
- Do you want to go for coffee?
- People all over Greece looked to Delphi for answers.
- Can you go to the store for some eggs?
- I'm saving up for a car.
- Don't wait for an answer.
- What did he ask you for?
- In the direction of: marks a point one is going toward.
- Run for the hills!
- He was headed for the door when he remembered.
- Despite, in spite of.
- 1892 August 6, Charles Dickens, "The Unbidden Guest", in All the Year Round,[1] page 133,
- Mr. Joseph Blenkinshaw was perhaps not worth quite so much as was reported; but for all that he was a very wealthy man […]
- 1892 August 6, Charles Dickens, "The Unbidden Guest", in All the Year Round,[1] page 133,
- Used to introduce a small clause.
- For that to happen now is incredibly unlikely. (=It is incredibly unlikely that that will happen now.)
- All I want is for you to be happy. (=All I want is that you be happy.)
- Used to construe various verbs.
- He was convicted for murder.
- I'm looking for my friend.
Antonyms
Derived terms
Thesaurus
against, all for, as, as long as, as proxy for, as representing, as things go, because, being, being as how, cause, considering, forasmuch as, from, in aid of, in behalf of, in consideration of, in contemplation of, in favor of, in furtherance of, in lieu of, in order to, in place of, in preference to, in preparation for, in that, inasmuch as, insofar as, insomuch as, now, on account of, on behalf of, parce que, pro, remedial of, replacing, seeing as how, seeing that, since, so, so as to, so that, to, vice, whereas, with
Etymology
Pronunciation
Translations
Conjunction
|
|
Preposition
|
|
|
- The translations below need to be checked.
Statistics
References
- Andrea Tyler and Vyvyan Evans, "Spatial particles of orientation", in The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition, Cambridge University Press, 2003, 0-521-81430 8
Anagrams
Danish
Conjunction
For
Preposition
For
Verb
For
Esperanto
Adverb
For
- away, far, gone
- 1998, Henrik Ibsen, trans. Odd Tangerud Puphejmo : Dramo en tri aktoj, [2]
- NORA (komencas elpreni el la skatolo, sed baldaŭ forĵetas ĉion). Ho, se mi kuraĝus eliri. Se nur neniu venus. Se nur ne dume okazus io hejme. Stulta babilaĵo; neniu venos. Nur ne pensi. Brosi la mufon. Delikataj gantoj, delikataj gantoj. For el la pensoj! For, for! Unu, du, tri, kvar, kvin, ses — (krias) Jen, tie ili venas —
- NORA (begins to unpack the box, but soon pushes it all away). Oh, if I dared go out. If only no one would come. If only I could be sure nothing would happen here in the meantime. Stupid nonsense; no one will come. Only I mustn't think about it. I will brush my muff. What lovely, lovely gloves. Out of my thoughts, Away, away! One, two, three, four, five, six— (Screams) There, someone's coming—
- NORA (komencas elpreni el la skatolo, sed baldaŭ forĵetas ĉion). Ho, se mi kuraĝus eliri. Se nur neniu venus. Se nur ne dume okazus io hejme. Stulta babilaĵo; neniu venos. Nur ne pensi. Brosi la mufon. Delikataj gantoj, delikataj gantoj. For el la pensoj! For, for! Unu, du, tri, kvar, kvin, ses — (krias) Jen, tie ili venas —
- 1998, Henrik Ibsen, trans. Odd Tangerud Puphejmo : Dramo en tri aktoj, [2]
Derived terms
Particle
For
- distant (particle of distance)
- for combines with demonstrative correlatives to indicate that the referrent is somehow distant from the speaker:
- tiu for: "that [distant] [one/person]"
- tio for: "that [distant] [thing]"
- tia for: "that [anomolous] kind of"
- ties for: "belonging to those [distant] people"
- tiel for: "that [extreme] manner or degree"
- tie for: "over there"
- tiam for: "then [long ago or in the distant future]"
- tiom for: "that much [of an extreme quantity]"
- tial for: "for that [unusual] reason"
- for combines with demonstrative correlatives to indicate that the referrent is somehow distant from the speaker:
Antonyms
Galician
Etymology 1
Inflected form of ir (“to go”).
Verb
For
Etymology 2
Inflected form of ser (“to be”).
Verb
For
Icelandic
Noun
Derived terms
Ido
Preposition
For
- far from
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *bʰeh₂- (“to speak”). Cognates include fama (“news; fame”), fabula (“story, tale, fable”), Ancient Greek φημί (phēmi, “speak”), φάτις (phatis, “rumour, news, speech”), φάσις (phasis, “speech, announcement”), φωνή (phōnē, “voice”), Old Church Slavonic баяти (bajati, “tell, narrate”) and баснь (basnĭ, “fable”) (Russian баять and басня) and Old English bannan (English ban). Compare also Sanskrit भनति (bhánati, “speak”).
Pronunciation
Verb
present active for, present infinitive fārī, perfect active fātus sum. (deponent)Inflection
indicative | singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | for | fāris | fātur | fāmur | fāminī | fantur |
future | fābor | fāberis | fābitur | fābimur | fābiminī | fābuntur | |
imperfect | fābar | fābāris | fābātur | fābāmur | fābāminī | fābantur | |
perfect | Use fatus m., fata f., fatum n. followed by the present indicative of sum. | ||||||
future perfect | Use fatus m., fata f., fatum n. followed by the future indicative of sum. | ||||||
pluperfect | Use fatus m., fata f., fatum n. followed by the imperfect indicative of sum. | ||||||
subjunctive | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | fer | fēris | fētur | fēmur | fēminī | fentur |
imperfect | fārer | fārēris | fārētur | fārēmur | fārēminī | fārentur | |
perfect | Use fatus m., fata f., fatum n. followed by the present subjunctive of sum. | ||||||
pluperfect | Use fatus m., fata f., fatum n. followed by the imperfect subjunctive of sum. | ||||||
imperatives | active | passive | |||||
present (you) | future (you) | future (he/she) | present (you) | future (you) | future (he/she) | ||
singular | fāre | fātor | fātor | — | — | — | |
plural | fāminī | — | fantor | — | — | — | |
present | perfect | future | present | perfect | future | ||
infinitives | fārī | fatus esse | fatūrus esse | — | — | — | |
participles | fāns (fantis) | fatus-a, -um | fatūrus-ra, -rum | — | — | — |
Synonyms
- (say): dīcō
Derived terms
Related terms
Norwegian Bokmål
Pronunciation
Conjunction
For
Synonyms
Preposition
For
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
Conjunction
For
Synonyms
Preposition
For
Old English
Etymology 1
From Proto-Germanic *fura
Preposition
For
Etymology 2
see faran
Verb
fōr
Noun
fōr f.
Declension
Etymology 3
Noun
fōr m.
Declension
Old Irish
Alternative forms
Etymology
From Proto-Celtic *swestero- < Proto-Celtic *swīs (“you (pl.)”); cf. Latin vester.
Pronoun
For
- your (plural)
- you (plural; as the object of a preposition that takes the genitive)
- c. 800, Würzburg Glosses 16d8, glossing 2 Corinthians 9:2:
- Bíuu-sa oc irbáig dar far cenn-si fri Maccidóndu.
- I am boasting about you to the Macedonians.
- Bíuu-sa oc irbáig dar far cenn-si fri Maccidóndu.
- c. 800, Würzburg Glosses 16d8, glossing 2 Corinthians 9:2:
Synonyms
Portuguese
Verb
For
Verb
For
Swedish
Verb
For
- past tense of fara.
- English conjunctions
- English prepositions
- British English
- English terms needing attention
- Pages with broken file links
- Tea room
- Check translations
- Translations to be checked (Guaraní)
- Translations to be checked (Ido)
- Translations to be checked (Indonesian)
- Translations to be checked (Novial)
- Translations to be checked (Romanian)
- Translations to be checked (Tupinambá)
- Translations to be checked (Volapük)
- 100 English basic words
- English coordinating conjunctions
- English homophones
- Danish conjunctions
- Danish prepositions
- Danish verb forms
- Esperanto adverbs
- Esperanto particles
- Esperanto BRO1
- Galician
- Icelandic nouns
- Ido prepositions
- Latin terms needing attention
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin deponent verbs
- Norwegian Bokmål conjunctions
- Norwegian Bokmål prepositions
- Norwegian Nynorsk conjunctions
- Norwegian Nynorsk prepositions
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English prepositions
- Old English verb forms
- Old English nouns
- Old English ō-stem nouns
- Old English a-stem nouns
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- English terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish possessive pronouns
- Portuguese verb forms
- Swedish verb forms