Fan
Contents
English
Noun
Fan (plural Fans)- A hand-held device consisting of concertinaed material, or slats of material, gathered together at one end, that may be opened out into the shape of a sector of a circle and waved back and forth in order to move air towards oneself and cool oneself.
- An electrical device for moving air, used for cooling people, machinery, etc.
- Anything resembling a hand-held fan in shape, e.g., a peacock’s tail.
Derived terms
Verb
Fan (third-person singular simple present Fans, present participle fanning, simple past and past participle fanned)
- (transitive) To blow air on (something) by means of a fan (hand-held, mechanical or electrical) or otherwise.
- We enjoyed standing at the edge of the cliff, being fanned by the wind..
- 1865, Lewis Carroll , Alice's Adventures in Wonderland
- Alice took up the fan and gloves, and, as the hall was very hot, she kept fanning herself all the time she went on talking.
- (transitive) To slap (a behind, especially).
- 1934, Rex Stout, Fer-de-Lance, 1992 Bantam edition, ISBN 0553278193, page 148:
- […] it would have been a real satisfaction toput her across my knees and pull up her skirts and giver[sic] her a swell fanning […]
- (intransitive, usually to fan out) To move or spread in multiple directions from one point, in the shape of a hand-held fan.
Derived terms
Noun
Fan (plural Fans)- An admirer or aficionado, especially of a sport or performer; someone who is fond of something or someone; an admirer.
- I am a big fan of libraries.
Verbs for Fan
(devotee) breed—s; collect—s; produce—s; supply—s; —acclaims; —applauds; —attends; — cheers; — congregate; —s flock to; —indulges in; —is addicted to; —praises; — pursues; —rally; —responds; —roots for; — turn out; employ—; install—; regulate—; —agitates; —airs; —blasts; —blows; —buzzes; — cools; —churns; —creates a draft; —drives; —eases; —refreshes; —relieve.
Adjectives for Fan
(implement)
cooling; breezy; whirling; flirting; feather: winnowing.
Thesaurus
Maecenas, V, abettor, adherent, admirer, advocate, aerate, aerator, aficionado, agitate, air, air conditioner, air cooler, air filter, air out, air passage, air-condition, air-cool, airify, airscrew, amateur, angel, annoy, apologist, appendage, applauder, appreciator, arouse, attendant, attender, audience, authority, awake, awaken, backer, blow the coals, blow up, blower, bomb, booster, branch, branch out, buff, bug, call forth, call up, cavaliere servente, champion, chiller, claqueur, cold pack, collector, commender, connoisseur, cooler, cooling system, courtier, crank, crap out, critic, cross-ventilate, crotch, crutch, dangler, defender, delta, dependence, dependent, deploy, devotee, dilettante, disciple, disperse, draw a blank, driver, drop a bomb, drop the ball, electric fan, encomiast, encourager, endorser, energumen, enkindle, enrage, enthusiast, eulogist, eulogizer, excite, exhaust fan, expand, expert, exponent, extend, extoller, fan out, fan the fire, fan the flame, fanatic, fanatico, fancier, favorer, feed the fire, ferment, fire, flabellum, flame, flare, flop, flummox, flunky, fold, fold up, follower, following, foment, fork, freak, frenzy, frequenter, freshen, friend at court, frisk, furcula, furculum, get left, groin, groupie, habitue, hanger-on, haunter, heat, heat up, henchman, homme de cour, hound, ice bag, ice bucket, ice cube, ice pack, ice pail, idolater, idolizer, impassion, impeller, incense, incite, infatuate, inflame, infuriate, inguen, instigate, key up, kindle, lather up, lauder, lay an egg, light the fuse, light up, lose out, lover, lunatic fringe, madden, mainstay, maintainer, monomaniac, move, nettle, not hack it, not make it, nut, offshoot, open, open up, outspread, outstretch, overexcite, overgrow, overrun, oxygenate, oxygenize, paddle wheel, panegyrist, paranymph, parasite, partisan, patron, pique, piston, plugger, praiser, promoter, prong, prop, propellant, propeller, propulsor, protagonist, provoke, public, puffer, pundit, punkah, pursuer, pursuivant, put up to, rally, ramification, ramify, refresh, reliance, rooter, rotor, rouse, ruffle, satellite, savant, scholar, screw, screw propeller, second, seconder, sectary, set astir, set fire to, set on, set on fire, shadow, shake down, sic on, sider, specialist, spectator, splay, sponsor, spraddle, sprangle, sprawl, spread, spread like wildfire, spread out, stalwart, standby, steam up, stem, stir, stir the blood, stir the embers, stir the feelings, stir up, stooge, strike out, successor, summon up, support, supporter, surface cooler, sustainer, sympathizer, tagtail, tail, take the count, technical expert, technician, theatergoer, thermantidote, tickle, tout, touter, trainbearer, trident, turbine, turn on, twin screws, unfold, upholder, ventilate, ventilator, visitor, votary, wake, wake up, waken, ward heeler, warm, warm the blood, water cooler, well-wisher, wheel, whet, whiff, whip up, widen, wind, windcatcher, windsail, windscoop, wine cooler, winnow, wishbone, work into, work up, worshiper, zealot
Pronunciation
- Rhymes: -æn
Etymology 1
Old English fann, from the Latin vannus (“fan for winnowing grain”).
Etymology 2
Shortened from fanatic.
Translations
Noun
|
|
|
|
- The translations below need to be checked.
|
Verb
|
|
Noun
Anagrams
Cantonese
Noun
fan (分)See also
Catalan
Verb
Fan
- Third-person plural present indicative form of fer.
Finnish
Noun
Fan
Declension
Declension of Fan (type risti)
|
Synonyms
Galician
Verb
Fan
- third-person plural present indicative of facer
Hungarian
Pronunciation
- IPA: /ˈfɒn/
Noun
Fan (plural Fanok)
Notes
Today it is used only in compounds.
Derived terms
References
- fan at A Pallas Nagy Lexikona, Pallas Irodalmi és Nyomdai Rt., Budapest, 1897
- László Országh, Hungarian-English Dictionary, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1977
Irish
Pronunciation
- IPA: [fˠanˠ]
Verb
Fan
Inflection
singular | plural | autonomous | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | fanaim | fanann tú; fanair† |
fanann sé, sí | fanaimid | fanann sibh | fanann siad; fanaid† |
fantar | |
past | d'fhan mé; d'fhanas† |
d'fhan tú; d'fhanais† |
d'fhan sé, sí | d'fhanamar | d'fhan sibh; d'fhanabhair† |
d'fhan siad; d'fhanadar† |
fanadh | ||
future | fanfaidh mé; fanfad† |
fanfaidh tú; fanfair† |
fanfaidh sé, sí | fanfaimid; fanfam† |
fanfaidh sibh | fanfaidh siad; fanfaid† |
fanfar | ||
past habitual | d'fhanainn | d'fhantá | d'fhanadh sé, sí | d'fhanaimis | d'fhanadh sibh | d'fhanaidís | d'fhantaí | ||
imperative | fanaim | fan | fanadh sé, sí | fanaimis | fanaigí | fanaidís | fantar | ||
conditional | d'fhanfainn | d'fhanfá | d'fhanfadh sé, sí | d'fhanfaimis | d'fhanfadh sibh | d'fhanfaidís | d'fhanfaí | ||
subjunctive | present | fana mé; fanad† |
fana tú; fanair† |
fana sé, sí | fanaimid | fana sibh | fana siad; fanaid† |
fantar | |
past | fanainn | fantá | fanadh sé, sí | fanaimis | fanadh sibh | fanaidís | fantaí | ||
verbal noun | fanacht | ||||||||
past participle | fanta |
† Dialect form
Mutation
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis | |
fan | fhan | bhfan | |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Italian
Etymology
English
Noun
fan m. and f. (plural fans)
- fan (admirer or follower)
Mandarin
Pinyin syllable
fan
- Nonstandard spelling of fān.
- Nonstandard spelling of fán.
- Nonstandard spelling of fǎn.
- Nonstandard spelling of fàn.
Notes
English transcriptions of Chinese speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Chinese language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Mopán
Noun
Fan
Old Dutch
Preposition
Fan
Descendants
Rohingya
Noun
Fan
- betel leaf
Scottish Gaelic
Verb
Fan (verbal noun fantail or fantainn)
Synonyms
Spanish
Noun
Fan m. and f. (plural fans)
Synonyms
Swedish
Etymology 1
Noun
Fan c.
- the devil, Satan
- må fan ta dig
- may the devil take you
- du var mig en jobbig fan
- you're one tricky little devil
- må fan ta dig
Interjection
Fan
- damn (referring to the devil)
- Fan! Jag glömde nycklarna.
- Damn! I forgot my keys.
- Fan! Jag glömde nycklarna.
See also
Etymology 2
Noun
Fan n. and c.
- fan (admirer)
- jag är ett stort fan av saffransbullar
- I'm a huge fan of saffron buns
- jag är ett stort fan av saffransbullar
Declension
Etymology 3
Noun
Fan n.
Declension
Uzbek
Etymology
From Arabic فن (fann)
Noun
Fan
Synonyms
Welsh
Etymology 1
Noun
Fan f. (plural faniau)
- a van.
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
Fan | unchanged | unchanged | unchanged |
Etymology 2
Noun
fan
- Soft mutation form of man
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
man | fan | unchanged | unchanged |
West Frisian
Etymology
From Middle Frisian fen; compare Dutch van, German von
Pronunciation
- IPA: /fɔn/
Preposition
Fan
- English nouns
- English verbs
- Pages with broken file links
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Latin
- Translation requests (Armenian)
- Translation requests (Greek)
- Translation requests (Romanian)
- Check translations
- Translations to be checked (Interlingua)
- Cantonese nouns
- Chinese hanzi
- Chinese terms needing attention
- Catalan verb forms
- Finnish nouns
- Finnish risti-type nominals
- Galician
- Hungarian nouns
- Hungarian terms with obsolete senses
- Hungarian three-letter words
- Irish verbs
- Italian terms derived from English
- Italian nouns
- Mandarin nonstandard forms
- Mandarin pinyin
- Mopán nouns
- Old Dutch prepositions
- Rohingya nouns
- Scottish Gaelic verbs
- Spanish nouns
- Swedish nouns
- Swedish interjections
- Swedish swear words
- Uzbek terms derived from Arabic
- Uzbek nouns
- Welsh nouns
- Welsh mutated nouns
- West Frisian prepositions